<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Two Baudelaires.</title>
	<atom:link href="http://www.pragmatik.org/blog/2008/02/two-baudelaires/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pragmatik.org/blog/2008/02/two-baudelaires/</link>
	<description>Glossolalia, complaining and cycling.</description>
	<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 16:31:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Matthew</title>
		<link>http://www.pragmatik.org/blog/2008/02/two-baudelaires/#comment-20435</link>
		<dc:creator>Matthew</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 04:21:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pragmatik.org/blog/2008/02/two-baudelaires/#comment-20435</guid>
		<description>I picked up HOWL and Scattered Poems from a small bookstore in "downtown" Westminster, MD (near where I grew up) after they ordered them for me when I was in high school. Probably sophomore year. That was the end for me. Then I tried to be a poet... I love those little books. And the whole City Lights era. As for Baudelaire, I haven't had the patience to delve into him. My wife has a master's in French Lit. She appreciates him, but I haven't gotten the fever yet.

Whitman though... he rules:

&lt;blockquote&gt;A child said, What is the grass? fetching it to me with full hands;

How could I answer the child?.... I do not know what it is any more than he.&lt;/blockquote&gt;

Zounds!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I picked up HOWL and Scattered Poems from a small bookstore in &#8220;downtown&#8221; Westminster, MD (near where I grew up) after they ordered them for me when I was in high school. Probably sophomore year. That was the end for me. Then I tried to be a poet&#8230; I love those little books. And the whole City Lights era. As for Baudelaire, I haven&#8217;t had the patience to delve into him. My wife has a master&#8217;s in French Lit. She appreciates him, but I haven&#8217;t gotten the fever yet.</p>
<p>Whitman though&#8230; he rules:</p>
<blockquote><p>A child said, What is the grass? fetching it to me with full hands;</p>
<p>How could I answer the child?&#8230;. I do not know what it is any more than he.</p></blockquote>
<p>Zounds!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ahniwa</title>
		<link>http://www.pragmatik.org/blog/2008/02/two-baudelaires/#comment-20411</link>
		<dc:creator>ahniwa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 15:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pragmatik.org/blog/2008/02/two-baudelaires/#comment-20411</guid>
		<description>Ahh, French poetry.  I encourage you to get those French skills going, there's really a reason it's considered a poetic language.  There are some good translations of Baudelaire out there, luckily.  I like Richard Howard's somewhat more prosaic translations.

As for Rimbaud, I feel like a great deal of his work has been fairly poorly put into English.  The one exception is Louise Varese's great prose translations of A Season in Hell and The Drunken Boat.  I spent my last term in undergrad translating Rimbaud.  It's some intense stuff!

Also, watching Amelie in French.  Absolutely.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahh, French poetry.  I encourage you to get those French skills going, there&#8217;s really a reason it&#8217;s considered a poetic language.  There are some good translations of Baudelaire out there, luckily.  I like Richard Howard&#8217;s somewhat more prosaic translations.</p>
<p>As for Rimbaud, I feel like a great deal of his work has been fairly poorly put into English.  The one exception is Louise Varese&#8217;s great prose translations of A Season in Hell and The Drunken Boat.  I spent my last term in undergrad translating Rimbaud.  It&#8217;s some intense stuff!</p>
<p>Also, watching Amelie in French.  Absolutely.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
